주기도문 영어로 The Lord's Prayer (NIV) 0
본문 바로가기
하루 한구절 영어성경으로 영어공부하기

주기도문 영어로 The Lord's Prayer (NIV)

by 매직파워 2024. 9. 10.
반응형

The Lord's Prayer

Our Father in heaven,

hallowed be your name,

your kingdom come,

your will be done,

on earth as it is in heaven.

Give us today our daily bread.

And forgive us our debts,

as we also have forgiven our debtors.

And lead us not into temptation,

but deliver us from the evil one.

For yours is the kingdom and the power

and the glory forever

Amen.

 

주기도문은

예수님이 제자들에게

'이렇게 기도하라'고 하며 가르쳐주신

마태복음 6장 9~13절의 내용이라는 거

다들 알고 계실거에요.

 

 어떤 의미를 담아 예수님께서 이렇게 말씀하셨는지 

오늘 영어 공부와 함께 속에 담긴 의미까지 살펴보도록 할게요.

 

<어휘>

Lord   지배자, (영국) 귀족, 주인, 우월한 존재

기독교에서는 '주님'이라는 뜻으로 사용되며

하나님과 예수님의 신성함과 권위를 나타내고 있어요.

 

prayer 기도

prayer    /prer/ 또는 /preər/ (프레어)   ’기도

prayer  /ˈpreɪər/ (프레이어)  ‘기도자’ ‘기도하는 사람

pray 기도하다

※ '기도'와 '기도자'에 해당하는 영어단어는

철자는 같지만 뜻에 따라  다르게 발음하니 발음에 유의하세요

 

 

Our Father in heaven

(하늘에 계신 우리 아버지)

heaven 천국, 하늘

father 아버지

하나님을 아버지라 부르는 것은,

하나님과 인간의 친밀한 관계를 나타내며,

하나님은 우리의 아버지로서

사랑하고 보호해주시며 선한 길로 인도해주신다는

의미를 담고 있어요

 

Hallowed be your name

(이름이 거룩히 여김을 받으시오며)

hallowed거룩하게 된’ ‘신성하게 여겨진이라는 뜻으로

‘May your name be hallowed !’ (당신의 이름이 거룩하게 여김을 받기를!)

이라는 기원형의 문장에서 May가 생략되고 도치된 표현이에요.

your name '하나님의 이름'을 말하며 사물이 주어이므로

 동사는 be hollowed 라는 수동형(be p.p)으로 쓰였고

거룩히 여김을 받다’의 뜻이 되지.

주어와 동사가 도치된 이런 표현은

주로 고전적인 기도문에서 자주 사용되던 표현이라고 해요.

이 구절은 하나님의 이름이 존경받고 거룩하게 여겨지기를 구하는 표현으로

하나님의 위엄과 권위를 인정하는 문구에요.

 

Your kingdom come

(나라가 임하시오며)

하나님의 왕국이 세상에 임하기를 기도하는 부분으로

                                                                        이 땅에 정의와 평화가 이루어지는

                                                                       하나님의 통치를 간구하는 문장이에요..

 

Your will be done 

(뜻이 ~~이루어지이다)

이 구절의 you는 하나님을 가르키며 , will의지’ ‘이라는 뜻으로

하나님의 뜻이 세상에서 이루어지기를 기도하는 표현이에요.

 

on earth as it is in heaven

(하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도)

 

earth 땅, 지구

as ~처럼

 

Give us today daily bread

(우리에게 일용할 양식을 주옵시고)

daily  일상의  bread 빵  = 양식

일용할 양식은 우리의 생존과 일상적인 필요를 채워달라는 간구에요.

 

as we also have forgiven our debtors.

(우리가 우리에게 죄지은 사람을 용서한 것처럼)

as ~처럼

forgiven (forgive의 과거분사형)

have forgiven은 현재완료 시제 (have p.p) 로

'이미 용서했다.', '지금까지 용서해왔다' 라는

의미를 담고 있어요

'debtor '은 '빚진자' 라는 뜻이지만

'우리에게 죄지은 사람들' 이라는 의미를 가져요.

.

Forgive us our debts

(우리 죄를 용서하여 주시옵고)

‘forgive'용서하다

‘debts'''이라는 뜻이지만, 여기서는 를 상징하며

우리가 지은 죄를 용서해달라는 기도로

동시에 다른 사람의 잘못을 용서했다는 전제가 포함돼요.

* 우리가  하나님으로부터 죄를 용서받기 위해서는

다른 사람들을 먼저 용서해야 한다는

조건적 의미를 나타내는 구절이지요.

 

Lead us not into temptation

(우리를 시험에 들게 하지 마옵시고)

‘lead'는 이끌다.

'temptation''시험'이나 '유혹'을 의미하는데

우리가 죄를 짓거나 잘못된 길로

빠지지 않도록 지켜달라는 간구의 문장이에요.

.

Deliver us from the evil one

(악에서 구하시옵소서)

deliever 구출하다, 해방하다 (from과 함께 쓰임),  배달하다, 전달하다

'evil one'은 악한 존재(사탄)를 가리키며,

one하나라는 뜻 외에도 이라는 의미도 있어요.

모든 악으로부터 우리를 보호해달라는 기도는

하나님의 구원을 간구하는 내용이에요.

 

.

For yours is the kingdom and the power

and the glory forever

(나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다)

 

for 왜냐하면 =because, since

power,권능

glory 영광

 

이 구절은 직역하면

'왜냐하면 당신의 것이 왕국과 권능과 영광이기 때문입니다' 에요.

하나님이 모든 권능과 영광을 소유하고 있기 때문에

우리가 기도하며 그를 찬양한다고 설명하는 것이지요.

 

마지막 이 구절은 마태복음 6:13에 (  ) 로 쓰여져 있는데 

사실 성경의 많은 사본과 번역본에서는 포함되지 않는 구절이라고 해요.

    초기 기독교 문헌에는 나타나지 않은 것으로 보아

아마도 후기 교회 전통 교회에서

하나님의 왕국과 권능, 영광을 강조하며

기도를 마무리 하기 위해 추가된 것으로 여겨진다고 해요.

 

 

이처럼 주기도문은 하나님의 거룩하심과 통치를 인정하고,

우리의 삶에 필요한 것을 구하며,

죄 용서와 악으로부터의 보호를 기원하는

종합적인 기도라고 할 수 있어요.

 

반응형

댓글