[영어성경 구절] 히브리서 11장 1절 (Hebrews 11:1) 0
본문 바로가기
하루 한구절 영어성경으로 영어공부하기

[영어성경 구절] 히브리서 11장 1절 (Hebrews 11:1)

by 매직파워 2020. 3. 20.
반응형


Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see.

믿음은 바라는 것들의 실상이요 보이지 않는 것들의 증거니



*faith: 믿음, 신앙

* be sure of '~을 확신하다 '
be에 ~ing를 붙여 명사처럼 쓰는 동명사이므로 being sure of 는 '확신하는것'
is 는 '이다' 니까 합쳐서 '확신하는 것이다'라고 해석하면 됩니다.

*what 의문문에서는 '무엇'이라는 의문사이지만 이문장에서는 관계대명사로 쓰였기 때문에
'것' 이라고 해석하면 됩니다.

👉what이 관계대명사인지 구별하는 방법은
타동사(~을 ~하다)뒤에 '~을' 이라는 목적어가 나와야하는데 목적어가 없는 불완전한
문장이 되면 what이 의문사가 아니라 관계대명사 입니다.
이런경우는 '것'으로 해석하면 됩니다.

*hope for ~을 바라다, 희망하다
그러니까 what we hope for 는 '우리가 바라는 것' 으로 해석

정리하자면 faith is being sure of what we hope for 는
'우리가 바라는 것에 대한 확신이다 ' 라는 뜻이고
' 우리가 바라는것의 실상이다'라고 번역된것입니다,

*be certain of ~에 대하여 확신하는, 틀림없는
*see: 보다

and (faith is) certain of what we do not see 는
'우리가 보지않는것에 대한 확신이다' 라는 뜻이고
' 보이지않는 것들의 증거이다' 라고 번역된 것입니다.

💁참고로 우라말 성경에는 ' 증거’와 '실상' 이라고 번역되었지만
원어 (헬라어) 에는 둘다 '엘랭코스' 즉 '확신’이라는 뜻으로 쓰였다고 합니다.
영어 성경이 이 둘의 단어를 '~을 확신하다' 의 뜻을 가진
be sure of 와 be certain of 로

번역한 이유입니다.


👩‍🦰 예수님께서 의심 많은 도마(Thomas)에게 “너는 나를 본고로 믿느냐?
보지 못하고 믿는 자들은 복 되도다”(요 20:29) 라고 하신 말씀처럼
우리의 믿음은 보지않고도 믿을 때 참 믿음이라 할 수 있고 ,
그래야 하나님 자녀로서 축복된 삶을 살 수 있는게 아닌가 합니다.

현재 눈에 보이는 현실은 암담하고 주님은 멀리 계시는 것만 같은 때가 있을지라도
자녀에게 좋은 것 주시는 하나님이 감당하지 못할 고난을 주시지는 않을것을 믿고
그 시간들을 잘 견디시는 여러분 되시기 바라고 ,
소망하는 일이 있으시다면 주님이 이뤄주실것을 믿고 기다리시면 반드시 이루어지리라 믿습니다.




반응형

댓글